프로그램
설교
뉴스
카테고리
프로그램 설교
뉴스 QT
시청안내 광고문의
미디어선교후원
글로벌선교방송단
편성표
공지사항
GOODTV 어플리케이션 다운로드
다번역성경찬송
녹톡
한글 성경 최초 번역, 과정은 어땠을까?
권현석 (gustjr4308@goodtv.co.kr)
2024.05.07
[앵커]

한국 기독교의 역사는 흔히 언더우드와 알렌 선교사가 조선에 서양문물을 들어오며 시작된 것으로 생각하기 쉽습니다. 하지만 이보다 앞서 복음이 전해진 사건이 있습니다. 바로 존 로스 선교사의 최초의 한글 성경 번역입니다. 당시 상황을 상세히 기록한 신간이 나왔습니다.

권현석 기자가 보도합니다.

[기자]

처음 조선에 복음을 전했던 해외 선교사들의 선교방향은 크게 두 가지로 나뉩니다.

한 가지는 먼저 기독교의 문화나 생활방식이 갖고 있는 매력을 조선인들에게 알리는 방식이었습니다.

예를 들면 병원과 학교를 세워 진료와 교육을 제공하는 등 기독교인들에게 주어지는 혜택을 제시한 것이 대표적입니다.

다른 한 가지는, 이보다 앞서 스코틀랜드 선교사 존 로스가 1887년 번역한 최초의 한글 성경을 통해 이루어졌습니다.

당시 번역에 참여했던 조선인들은 기독교인이 아니었지만 오직 성경을 통해 복음을 받아들였고, 이미 각지에서 복음을 전하는 선교사로 활약했습니다.

한국 순교자의소리가 발표한 신간 ‘최초의 한국어 성서와 한국 개신교의 기원’은 이처럼 한국 교회사의 뿌리가 된 존 로스의 한글 성경 번역 사건을 집중 조명합니다.

1990년대부터 쇠퇴기를 맞이한 오늘날 한국교회가 오직 성경 만으로 부흥을 이뤘던 초기 선교 역사를 되새기도록 하기 위해섭니다.

[ 에릭 폴리 대표 / 한국 순교자의소리 : 이렇게 많은 이야기와 정보가 한국교회에 공개된 것은 처음입니다. 이것은 단순히 역사가 아니라, 한국교회가 어떻게 나아가야 할 길을 제시해줍니다. ]

책은 스코틀랜드 에든버러 대학에서 존 로스에 관한 연구를 마친 한신대학교 최성일 교수의 논문을 바탕으로 제작돼 한글과 영어로 동시 출간됐습니다.

최초 한글 성서 번역의 구체적인 과정과 존 로스의 선교 모델에 대한 분석을 담아냈습니다.

최 교수는 “오늘날 성경을 선교의 본질이 아닌 도구로 여기는 인식이 확산되고 있다”며 우려를 표합니다.

[ 최성일 교수 / 한신대학교 : 성서는요. 하나님의 말씀은 선교의 도구가 아니라 선교의 본질입니다. 말씀이 없이는 선교가 이루어질 수 없습니다. 어떤 형태로든지 말씀이 번역이 되어야 하고 그것이 선포되어야 하고 받아들여질 때 선교가 완수되는 것이거든요. ]

존 로스의 선교 전략만이 한국 기독교를 살릴 수 있다고 말하는 저자.

신간 ‘최초의 한국어 성서와 한국 개신교의 기원’의 한글판은 순교자의소리 웹사이트를 통해 구매가 가능하며 영어판은 미국의 온라인 쇼핑몰 ‘아마존’을 통해 판매될 예정입니다.

GOODTV NEWS 권현석입니다.
후원배너 미디어 방송선교 헌금하기 >
추천뉴스
기감 목회자들,
기감 목회자들, "친동성애 UMC와 교류 단절" 주장
2024.05.17 (금)

기독 예술가들, ‘기독교 문화 콘텐츠’를 논하다
기독 예술가들, ‘기독교 문화 콘텐츠’를 논하다
2024.05.17 (금)

신사옥의 기적 “복음스튜디오로 채워지길”
신사옥의 기적 “복음스튜디오로 채워지길”
2024.05.17 (금)

한국교회, “틈새 돌봄”에 눈 돌리다
한국교회, “틈새 돌봄”에 눈 돌리다
2024.05.16 (목)

재개발 조합이 지역교회 몰아내나?
재개발 조합이 지역교회 몰아내나?
2024.05.16 (목)